ចិត្តដែលមិនបានអប់រំ ប្រៀបដូចផ្ទះដែលប្រក់មិនល្អ

ពុទ្ធវចនៈក្នុងធម្មបទ គាថាទី ១៣-១៤

រាគៈចាក់ដោតចិត្តដែលមិនបានអប់រំ មិនចាក់ដោតចិត្តដែលបានអប់រំ

LUST PIERCES THE HEARTS OF THE UNDEVELOPED
BUT NOT THOSE OF THE DEVELOPED

यथा अगारं दुच्छन्‍नं, वुट्ठी समतिविज्झति।
एवं अभावितं चित्तं, रागो समतिविज्झति॥

यथा अगारं सुछन्‍नं, वुट्ठी न समतिविज्झति।
एवं सुभावितं चित्तं, रागो न समतिविज्झति॥

យថា អគារំ ទុច្ឆន្នំ, វុដ្ឋី សមតិវិជ្ឈតិ;
ឯវំ អភាវិតំ ចិត្តំ, រាគោ សមតិវិជ្ឈតិ។

ចិត្តដែលមិនបានអប់រំ រាគៈរមែងចាក់ដោតបាន
ដូចផ្ទះដែលប្រក់មិនជិត ភ្លៀងរមែងលេចចូលបានដូច្នោះ ។

យថា អគារំ សុឆន្នំ, វុដ្ឋី ន សមតិវិជ្ឈតិ;
ឯវំ សុភាវិតំ ចិត្តំ, រាគោ ន សមតិវិជ្ឈតិ។

ចិត្តដែលបានអប់រំល្អហើយ រាគៈរមែងចាក់ដោតមិនបាន
ដូចផ្ទះដែលប្រក់ជិតល្អហើយ ភ្លៀងរមែងលេចចូលមិនបានដូច្នោះ ។
—————————————–
Yathā agāraṃ ducchannaṃ, vuṭṭhī samativijjhati;
Evaṃ abhāvitaṃ cittaṃ, rāgo samativijjhati.

Even as rain penetrates an ill-thatched house, so does lust penetrate an undeveloped mind.

Yathā agāraṃ suchannaṃ, vuṭṭhī na samativijjhati;
Evaṃ subhāvitaṃ cittaṃ, rāgo na samativijjhati.

Even as rain does not penetrate a well-thatched house, so does lust not penetrate a well-developed mind.
——————————————-
Story
Prince Nanda, the step-brother of the Buddha, was admitted by the Buddha into the Order on his wedding day. As he was constantly thinking of his bride-elect instead of meditating, the Buddha employed an effective means whereby the Venerable Nanda renounced his former lustful thoughts and attained Arahantship. The Buddha compared his former state of mind to an ill-thatched house and his changed pure mental state to a well-thatched house.
——————————————-
Source: Dhammapada: yamaka vagga; 13rd and 14th gāthā, translated with brief stories by Nārada Thera (2522-1978)

ប្រែពីបាឡីជាភាសាខ្មែរដោយ តាអារាមប៊យ ២៦.៧.២០១៩

Facebook Comments
Share this article:

Author: បណ្ឌិត ធម្មណាត

ទីប្រឹក្សា គណៈកម្មការ ពុទ្ធិកសមាគមខ្មែរ វត្តខេមររតនារាម Advisor to The Cambodian Buddhist Society of Wat KhemaRaRatanaram